... oder "am Ende des Tages" (at the end of the day) statt "schließlich". Kommt alles aus der selben Ecke, genau wie das auch schon erwähnte "nicht wirklich" (not really).
Neulich in der Kaffeeküche belauscht: "[...] hab' ich mir neulich gedownloaded - oder heißt's downgeloaded?" - "das heißt heruntergeladen" - "oh!"
... oder "am Ende des Tages" (at the end of the day) statt "schließlich". Kommt alles aus der selben Ecke, genau wie das auch schon erwähnte "nicht wirklich" (not really).
Neulich in der Kaffeeküche belauscht: "[...] hab' ich mir neulich gedownloaded - oder heißt's downgeloaded?" - "das heißt heruntergeladen" - " oh!"
Oder die Frage einer Kellnerin unlängst:
>Was kann ich ihnen gutes tun?<
Meine Antwort:
>Glauben sie mir bitte,das möchten sie nicht wirklich wissen!<
Urprünglich kam ich reinen Herzens in dieses Lokal und hatte nur einen Kaffee im Sinne!
habe mal eben hier alles durchgelesen und bin zu folgendem Ergebnis gekommen:
Ich schnapp mir jetzt meine Cam such mir ne schöne Location
für ein shooting und fote Blümchen mit meinem Immerdrauf,
welches hoffentlich nicht zu viele Ca´s produziert die bei einer 200%
Ansicht am Bildschirm schon auffallen. Das wäre ein klares No-Go.
Stellt sich nur die Frage, ob ich dafür die richtige Speicherkarte habe und welches Stativ für diese Aufgabenstellung wohl ideal wäre . Da muss ich
wohl noch mal die Suche bemühen. Aber erst kauf ich mir noch einen Kaffee To-Go.