Bei den Reaktionen frage ich mich: Wie viele Fremdsprachen beherrscht ihr denn so in Wort und Schrift?
Der Anbieter hat seinen Firmensitz in den USA und hat offensichtlich nicht für alle Sprachen dieses Globus einen native speaker, der das perfekt übersetzen kann. Also können die entweder alle Dokumente in Englisch belassen oder zumindest den Versuch einer Übersetzung unternehmen, auch wenn's holprig ist. Ist kundenfreundlich gemeint und den Sinn kann man doch erkennen.
... Also können die entweder alle Dokumente in Englisch belassen oder zumindest den Versuch einer Übersetzung unternehmen, auch wenn's holprig ist. Ist kundenfreundlich gemeint und den Sinn kann man doch erkennen.
... und wenn man den Sinn solcher Überetzungsversuche mal nicht erkennen sollte, so kann es helfen, den Text Wort für Wort zurückzuübersetzen (übersetzen zu lassen), so wird dann z.B. aus "Welt breite Spinnwebe" wieder world wide web.
Ich stelle mir allerdings gerade die fragenden Mienen der Mitarbeiter dieses Ladens vor, nachdem sie Gerhards deutsche Antwortmail vom google translator haben übersetzen lassen!
Bestimmt nicht. Kenne einige Onlineübersetzer und halte die für mittlerweile sehr weit fortgeschritten. Nachstehend ein kleines Beispiel aus der Webseite der besagten Bude:
Online Transactions are Secure
Our security software makes your online transactions on fotrecords.com as safe as possible. We've taken all the necessary precautions to make sure that your credit card information is completely protected and confidential. There has never been a fraudulent use of a credit card as a result of a purchase made on fotrecords.com! Nor will we sell your info to companies so they can spam or telemarket you.
Übersetzung durch Systran:
On-line-Verhandlungen sind sicher
Unsere Sicherheits-Software bildet deine on-line-Verhandlungen auf fotrecords.com-so Safe, wie möglich. Wir haben alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen getroffen, um zu überprüfen, ob deine Kreditkarteinformationen vollständig geschützt und vertraulich sind. Es hat nie einen betrügerischen Gebrauch einer Kreditkarte resultierend aus einem Kauf gegeben, der auf fotrecords.com abgeschlossen wird! Noch werden wir verkaufen dein Info an Firmen, also können sie spam oder telemarket du.
Übersetzung durch Babelfish:
On-line-Verhandlungen sind sicher
Unsere Sicherheit Software bildet Ihre on-line-Verhandlungen auf fotrecords.com so sicher, wie möglich. Wir haben alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen getroffen, um zu überprüfen, ob Ihre Kreditkarte Informationen vollständig geschützt und vertraulich sind. Es hat nie einen betrügerischen Gebrauch einer Kreditkarte resultierend aus einem Erwerb gegeben, der auf fotrecords.com abgeschlossen wird! Noch werden Sie wir verkaufen Ihr Info an Firmen also sie Dose Spam oder telemarket Sie.
Das sieht aber um Größenordnungen besser aus.
Meinen Recherchen nach scheint es auf den gängigen Übersetzungsseiten nur 3 verschiedene Sotwareprodukte zu geben. Lässt man über einen (in der Originalsprache fehlerfreien) Satz alle 3 drüber laufen und sucht sich Satz für Satz jeweils das beste Ergebnis raus, ist man schon auf einem sehr beachtlichen Level.
Lässt man über einen (in der Originalsprache fehlerfreien) Satz alle 3 drüber laufen und sucht sich Satz für Satz jeweils das beste Ergebnis raus, ist man schon auf einem sehr beachtlichen Level.