Ja, Alperose ... hier in Mundart und voller Länge ...
Blüemlisalp ira Summernacht
Nachdem i ha a Bergtour gmacht
Do han i si troffe vor dä Hütte uss
Sie hätt Wasser gholt für ä Bluemestruss
Uf am Bänkli vor em lääre Stall
Seit si zu mir es isch kei Zufall
I gloube mir sei nume einisch hier
Als wärs a Film vergissenis nie
Alperose, chöme mir i Sinn
Alperose, si das gsi denn
Alperose, müesse das gsi sie, wo nebed üs im Heu gläge si
Si zäme zoge am gliche Ort
Wo da Herbscht isch cho do isch sie wieder furt
Furt isch furt und glie hets gschneit
Liebi chunnt und Liebi geit
Das isch jetzt scho äs wieli här
Hätt mängisch wölle, dass es nid eso wär
Und immer wenn i die Bärge gseh
isch es wieder um mi gscheh
Und auf Deutsch ...
"Blüemlisalp" Blumen-Alp in einer Sommernacht
nachdem ich eine Bergtour gemacht hatte
habe ich sie getroffen vor der Hütte draussen
sie hat Wasser geholt für einen Blumenstrauss
Auf einer Bank vor dem leeren Stall
sagte sie zu mir: es ist kein Zufall
ich glaube wir sind nur einmal hier
Als wäre es im Film vergesse ich es nie
Alpenrosen kommen mir in den Sinn
Alpenrosen waren es damals gewesen
Alpenrosen müssen das gewesen sein, die neben uns im Heu gelegen sind
Wir sind zusammengezogen an den gleichen Ort
Als der Herbst kam, da war sie wieder fort
Fort ist fort und bald hat es geschneit
Liebe kommt und Liebe geht
Das ist jetzt schon eine Weile her
Ich hätte gewollt, dass es nicht so wäre
und immer wenn ich diese Berge sehe
ist es wieder um mich geschehen
...ja, Sprache ist Heimat und wohl wissen die wenigsten Schweizer wo die Blüemlisalp ist, aber die meisten Deutschweizer kennen den Text vom Lied wohl besser als den Text der Nationalhymne ...